Kung Fu Panda UNO
I went to Toys’R'us for shopping tonight and intend to get a Rubik’s Cube as a geek toy. But I also found Kung Fu Panda UNO at HK$ 30 when I was checking out at cashier. Ok, take one too.
Winning a runner-up in The Risk game
I am interested to some board and card games. Tonight shopping reminded me that I got a runner-up in a small The Risk competition when I was in middle school, and I received a set of Japanese-style chopsticks, a cup and a bowl. (It is still well packed in its original box, but I don’t remember where I put it in!)
The Risk is the board game I like the most, who are interested to play together ? I will buy it if I found some friends who enjoy playing it.
Design the UNO A.I.
I played UNO games every lunch hour when I was studying in local technical institute, because my team was writing a graphical UNO game in C which was running on DOS platform. And I designed the A.I. algorithm of computer users at UNO game. The most funny thing is that it is difficult to defense them – a number of this computer user (A.I.) playing with only one human user.
Related posts
功夫熊貓
今天出去港島區看功夫熊貓(Kung Fu Panda) – 英語版本。因為一直留意 Jack Black 在 IMDB 的資料,所以去年已得知他會為這套電影的主角配音。看完後我覺得比想像中好看。

大約是講述熊貓阿寶(Po)是山谷下一家中華麵店的未來繼承人,他沉迷中國功夫和谷中功夫五傑(虎、猴、鶴、蛇和螳螂),但他動作很笨拙,之後因機緣而踏上武林之路,抵抗惡霸。
選了英文版來看,一來我習慣了聽原裝電影/視配音,看中/英文字幕的。二來我比較偏心一點,總覺得肥胖 Jack Black 的生鬼配音較 Eason 的中文配音佳。
而熊貓阿寶的身體很有彈性,令我想起日本漫畫男兒當入樽(Slam Dunk)的安西教練,他的胖肚子加上 Jack Black 的聲音,令我覺得也像 Jack Black,所以看起來很好笑。
在開場前,戲院播了一部名為 Wall-e 的動畫,將於七月尾在香港上畫,看來不錯。


